Questo sito utilizza cookie tecnici e di terze parti. Puoi scegliere se accettarli o rifiutarli.

庄周梦蝶

庄周梦蝶
Zhuāng zhōu mèng dié

Zhuang Zhou che sognò di essere una farfalla


zhuangzhoumengdie italiano




Un giorno Zhuang Zhou sognò di essere una farfalla. Sbatteva lietamente le proprie ali fra i fiori e le foglie degli albero, volando di quà e di là in piena libertà.


Al risveglio, fu sorpreso dall'essere Zhuang Zhou e si sentì confuso: era stato Zhuang Zhou a sognare di essere una farfalla, o era la farfalla che stava sognando di essere Zhuang Zhou?


Questa è la storia di Zhuang Zhou che sognò di essere una farfalla: Zhuāng zhōumèngdié.


庄子有一天梦见自己变成了蝴蝶,扇动着翅膀,在花丛和树叶间自由自在的飞来飞去,非常得意。醒来之后,他惊奇地发现自己还是庄周,感到很疑惑。是庄周做梦变成了蝴蝶呢,还是蝴蝶做梦变成了庄周。这就是庄周梦蝶的故事。庄子通过做梦这个最平常不过的事情来说明自己的观点。表面上庄周是庄周,蝴蝶是蝴蝶。但是庄周也罢,蝴蝶也罢,都不过是一种形态,一个阶段而已,本质上是没有什么区别的。一切事物都是相对的。因此,人应该顺其自然。


Zhang Zhou noto anche come Zhuang zi, fu un filosofo cinese che visse fra il terzo e il secondo secolo avanti Cristo. Uomo dall'intelletto brillante e fuori dai canoni di allora, fu fra i fondatori di quello che noi conosciamo come Taoismo e era solito utilizzare storie semplici e brevi come quella appena letta per trasmettere i suoi insegnamenti nel modo più immediato e comprensibile possibile.
Per chiunque è chiaro che Zhuang Zhou è Zhuang Zhou e la farfalla è la farfalla, ma Zhuang Zhou e la farfalla non sono forse solo una forma di cui l'essenza non cambia...








杏林春满 Xìnglín chūn mǎn - La storia di un medico dal cuore buono e altruista.

杏林春满
Xìnglín chūn mǎn
La storia di un medico dal cuore buono e altruista.






Durante il periodo dei tre regni viveva un famoso dottore di nome Dong Feng. La cosa che pi\ lo rendeva famoso era il fatto che egli curava i malati senza chiedere in cambio denaro, bensì chiedeva a coloro che in qualche modo volessero ricompensarlo per il suo aiuto di fare una cosa molto semplice, cioè piantare tutt'intorno la sua casa degli albicocchi.

In particolare Dong Feng chiedeva a suoi pazienti di piantare da uno a cinque albicocchi, uno per quei pazienti le cui malattie non erano particolarmente gravi, per passare a due, tre, quattro fino a cinque albicocchi, per quei che pazienti che avevano sofferto malattie particolarmente gravi, per cui anche le cure erano state più difficili.

Dopo alcune decine di anni, gli alberi di albicocco erano diventati tantissimi, una distesa verdeggiante che si estendeva a perdita d'occhio.

Quando le albicocche erano mature, le persone venivano a comprarle, ma Dong Feng lo stesso non chiedeva denaro per esse, bensì chiedeva che venissero pagate in riso, una coppa di riso per una coppa di albicocche.

Dong Feng non vendeva neppure il riso bensì lo usava per sfamare i poveri che vivevano nella zona.

Dong Feng divenne così un medico molto famoso, non tanto per la sua abilità nel curare i pazienti quanto per la sua bontà e generosità.

Da allora si usa dire: "Xìnglín chūn mǎn" per onorare i dottori dal grande talento e dalla riconosciuta etica medica.

画虎类狗

画虎类狗
Huà hǔ lèi gǒu

Dipingere una tigre simile ad un cane.


故事

Ma Yuan era un famoso generale e stratega della Dinastia Han Orientale.,Durante il corso della sua vita aveva galoppato vittorioso su innumerevoli campi di battaglia. Egli non solo era abilissimo a condurre i suoi soldati in guerra, ma tornato a casa era un ottimo tutore e insegnava ai più piccoli nel modo più corretto.

Un giorno, venne a conoscenza che i suoi nipoti erano in contatto con coloro che a quel tempo venivano chiamati gente di fiume e di lago: essi appartenevano ad una classe sociale le cui persone si distinguevano per il grande talento nelle arti marziali, erano dei saggi maestri itineranti che venivano ospitati nelle case più abbienti per insegnare il Kung fu (meglio conosciuto in Cina come Wushu). 

Ma Yuan era molto preoccupato che i suoi nipoti potessero intraprendere una strada sbagliata, così un giorno disse loro:

- Long Bogao era un magistrato cauto, onesto e incorruttibile. Sebbene facesse una vita abbastanza povera, dalle nostre parti ha sempre avuto un grande prestigio, tutti quanti lo rispettano. Spero che impariate dal suo esempio.

poi continuando:

- Sima Dujiliang era un combattente con il grande senso della giustizia, sempre pronto ad aiutare chi era in difficoltà, amante della musica, tutti lo amavano. Quando suo padre morì, tutti gli abitanti della zona vennero a rendergli omaggio, anche io ho grande rispetto per lui, tuttavia non voglio impariate da quest'ultimo. "

I nipoti non capirono, Bogao e Jiliang erano chiaramente persone eccezionali, entrambi erano rispettati da tutti, perché allora lo zio voleva che essi studiassero e prendessero esempio solo da Bogao? Perché non potevano seguire Dujiliang?

Ma Yuan disse loro: "Se imparate da Long Bogao, anche se non apprendete fino in fondo, potrete comunque diventare delle persone caute e integre, diventando un ufficiale stimato a corte. Come dipingere un cigno, se anche viene dipinto come una papera è sempre un'animale della stessa specie. Se però seguite Dujiliang ma non apprendete fino in fondo, al contrario diventerete dei frivoli ignoranti. Sarà come, volendo dipingere una tigre, ottenere un disegno più simile ad un cane."

Da allora Huà hǔ lèi gǒu è usato per descrivere la troppa fiducia in se stessi, o la cieca ostinazione a imitare qualcuno senza averne alcuna somiglianza. Tutto ciò fa sì che alla fine ci si trasformi in uno zimbello. 

Visita la nostra libreria

Visita la nostra libreria
Scopri la nostra raccolta di opere e arricchisci la tua casa con l'antica saggezza cinese.